Вредные речевые привычки, которые мешают вашим менеджерам продавать

Среднее время чтения7 минут на чтение
07 сентября 2023
Вредные речевые привычки, которые мешают вашим менеджерам продавать

Важная, пожалуй, даже основная, часть работы менеджера по продажам — это общение и убеждение. Но порой даже опытные менеджеры продают не так успешно, как могли бы, а причиной может являться одна из вредных речевых привычек. Расскажем о самых известных и часто встречающихся.

Сразу оговоримся, что начнëм с тех, которые имеют прямое отношение к работе речевого аппарата. Затем перейдëм к привычкам, которые характеризуют речь и вредят коммуникации.

Содержание

В этой статье:

Заикание и неясная артикуляция

Непонятная для собеседника речь, неразборчивое произнесение слов, путаница со звуками и заикание часто раздражают людей, производят неприятное впечатление и, конечно, мешают взаимопониманию: ваш клиент может просто не разобрать, что ему рассказывают о преимуществах продукта.

Как исправить:

  • обратитесь за помощью к логопеду;
  • при необходимости — сочетайте занятия с логопедом с сеансами у психолога (актуально при заикании);
  • тренируйте произношение с помощью скороговорок;
  • записывайте свою речь на диктофон, слушайте запись и работайте над звуками, которые не нравятся.

Проверить наличие у ваших менеджеров по продажам вредных речевых привычек легко: просто послушайте записи разговоров, доступные всем пользователям Скорозвона.

Монотонность голоса

Отсутствие изменения в интонации и ритме речи менеджера по продажам может вызывать скуку, провоцировать клиента на то, чтобы перебивать и другими способами выказывать нетерпение. Каким бы прекрасным ни был продукт, вы не сумеете убедить человека в его достоинствах, если не подчеркнёте это тоном голоса. А ритм помогает делать речь более разнообразной — что особенно полезно, когда согласно скрипту реплики менеджера длинные.

Как исправить:

  • обратитесь к тренеру по ораторскому или актёрскому мастерству;
  • копируйте интонацию и ритм актёров в любимых фильмах;
  • читайте вслух стихи, художественную прозу, сказки, разыгрывайте пьесы голосом по ролям.

Слишком быстрая или медленная речь

Если менеджер тараторит, то клиент не успевает воспринимать информацию, если же растягивает слова и предложения — заскучает (в лучшем случае) или разозлится (в худшем). Подчеркнём, что характеристики «быстрая» и «медленная» в описании речи субъективны: восприятие скорости зависит от темперамента собеседника.

Как исправить:

  • запишите свою речь на диктофон и дайте послушать нескольким людям, затем спросите, как бы они охарактеризовали её с точки зрения скорости;
  • тренируйте навык сознательно замедлять и ускорять речь;
  • отслеживайте ситуации, когда из-за волнения начинаете говорить быстрее — и «замедляйтесь»;
  • прислушивайтесь к темпу речи клиента и с первых же фраз подстраивайтесь под него.

Перебивание собеседника

Привычка перебивать — одна из самых неприятных в коммуникации. Каждый человек считает уникальным своё мнение и потому обижается, когда кто-то не дослушивает и прерывает ради того, чтобы высказать собственное. Если клиента хотя бы один-два раза перебить, у него исчезнет желание рассказать вам о своих задачах и потребностях, — а значит, шанс на продажу снизится.

Как исправить:

  • даже если у вас отличная память, делайте заметки — так вы будете внимательнее следить за речью клиента и реже перебивать;
  • воспользуйте лайфхаком известного американского телеведущего Фреда Роджерса: перед каждым разговором представляйте, что ваш будущий собеседник — самый важный человек в вашей жизни (буквально здесь и сейчас, в данную минуту), и каждое его слово вершит судьбы (или хотя бы приближает вас к продаже).

Слишком много «я» и «мы»

Говоря только о своём продукте и своей компании, вы упускаете возможность сфокусироваться на клиенте и его потребностях. А ещё это просто раздражает клиентов — особенно в холодных звонках.

Примеры:

— «Мы лидеры в отрасли и предлагаем вам…».

— «Я хочу рассказать о нашей компании и продукции…».

— «У нас есть отличная команда, готовая помочь вам в любое время».

— «Я представляю компанию, которая может предложить вам лучшее решение».

Как исправить:

  • возможно, многочисленные я/мы предусмотрены скриптом — в этом случае стоит критически пересмотреть его, проверить на наличие и проявление активного (не формального!) интереса к клиенту;
  • если причина многочисленных я/мы — в волнении или незнании ответов на вопросы (когда, растерявшись, вы начинаете «импровизировать») — учитесь справляться с волнением, освежите знания о продукте или используйте суфлирование в Скорозвоне, при котором опытный менеджер подскажет вам правильный или уместный ответ в затруднительной ситуации.

Профессиональный жаргон

Употребление жаргона, усложнение словесных конструкций позволяет менеджерам почувствовать себя увереннее. Но клиенты могут не владеть профессиональной или узкоспециализированной терминологией, что создаст барьер в общении, усложнит коммуникацию.

Примеры:

— «Мы предлагаем B2B решения для оптимизации ROI».

— «Наш продукт интегрируется с ERP-системами».

— «Мы специализируемся на автоматизации процессов с использованием RPA-технологий».

— «Мы предоставляем SMM-услуги для оптимизации вашего онлайн-присутствия».

— «Наш продукт поддерживает мультиплатформенную интеграцию с E-commerce системами».

Как исправить:

  • критически оцените скрипт на простоту восприятия и понимания, при необходимости добавьте короткие пояснения к терминам;
  • играйте в Alias — эта настолка отлично тренирует навык объяснять с помощью синонимов.

Механизированная речь (из-за чтения скрипта)

Если менеджер дословно и тщательно читает скрипт, это слышно по звучанию голоса: в нем появляется тяжеловесность, исчезают естественные интонации, характерные для речевой импровизации. Клиент словно слушает сообщение робота, а в условиях, когда людям и правда часто звонят роботы — интерес к вашему продукту может пропасть быстрее, чем вы ожидаете.

Как исправить:

  • выучите скриптили скрипты наизусть;
  • тренируйтесь произносить их с разными интонациями для отработки живости (например, с гневной, счастливой, удивлённой или скучающей интонацией).

Невнимательное слушание

Это привычка напоминает перебивание, но речь немного о другом. Менеджер может реагировать на ответы клиента так, словно он их не слышал. Это бывает, если человек волнуется или старается любой ценой следовать скрипту. Диалог в результате превращается в игру «глухой телефон» с двумя не слишком интересными друг другу собеседниками.

Приведем пример:

Менеджер:

— Здравствуйте! Предлагаем вашей компании программное обеспечение для управления проектами.

Клиент:

— Вообще мы как раз ищем решение для управления проектами, но предложения на рынке нас не устраивают.

Менеджер:

О, так у нас отличное решение! Оно интуитивно понятное и масштабируемое.

В примере менеджер не задаёт вопросы о потребностях клиента, не слышит сомнение, не проясняет его причины. Сформулированное предложение может не вызвать интереса, так как окажется неактуальным и не адаптированным под клиента.

Как исправить:

Слушайте. Нет другого способа понять клиента и предложить ему то, от чего трудно отказаться.

Нежелание/неумение адаптироваться под стиль общения

Все люди разные и общаются по-разному, вот только скрипт у менеджера один. Выходит, что, следуя скрипту до последней буквы, менеджер не сумеет «установить раппорт» (выражаясь языком психологов) или «сделать подстройку» (в терминах НЛП). Продаже это, строго говоря, не препятствует — если клиенту действительно полезен и нужен ваш продукт. Но двигаться к ней вы будете медленнее.

Приведем пример:

Менеджер:

— Здравствуйте, Михаил! Мы хотим предложить вам услуги видеонаблюдения.

Клиент:

— Ну ок, предлагай! Мне уже ваши звонили, тоже предлагали. Я так-то не против, но валяй, расскажи, чем вы круче, почему вы просто бомба (смеется).

Менеджер:

Михаил, я гарантирую, что вас заинтересует наше предложение. Все самые современные возможности по разумной цене. Может, расскажете о том, какие задачи хотите решить с помощью видеонаблюдения?

Клиент:

— Ох, давай я тебя на свою помощницу переведу. Она в твоих «возможностях» разберётся.

Как исправить:

Обсудите с руководителем отдела продаж варианты ухода от скрипта, если этого требует контекст звонка и стиль общения клиента.

Другие вредные коммуникативные привычки

  • Отсутствие во время разговора улыбки или доброжелательного выражения на лице.
  • Неуверенная, недостаточно энергичная интонация (в такой отсутствует едва уловимая напористость).
  • Использование в речи длинных и запутанных предложений.
  • Некорректно применяемая нисходящая или восходящая интонация — например, повышение тона голоса в конце утвердительного предложения вызывает у собеседника сомнение в предмете разговора, передаёт ощущение неуверенности менеджера.
  • Злоупотребление словами-паразитами и словами-заполнителями («эээ», «нууу», «хмм» и другие для заполнения пауз).
  • Уход от возражений клиента без попытки их отработать.
  • Частые и не всегда уместные извинения.
  • Попытки шутить — при отсутствии навыка и чувства юмора.

Руководители отделов продаж могут помочь своим менеджерам продавать лучше, обращая внимание на вредные речевые и коммуникативные привычки и работая над их искоренением, в том числе с помощью инструментов Скорозвона.

Отзывы

Актуальная тема, с ней сталкивался каждый. Не всё и не всегда зависит только от манеры общения, но свою роль она тоже может сыграть.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Тут можно вводить только кирилицу