Жаргон отделов продаж и колл-центров

Среднее время чтения6 минут на чтение
17 ноября 2023
«Посторонним вход воспрещён»: что такое инвайтинг и как он помогает привлечь аудиторию

Знать профессиональный сленг - все равно, что иметь ключ-отмычку к замку от двери, за которой спрятана профессия. Мы собрали краткий словарь жаргонных и сленговых слов, которые помогут вам лучше понять специалистов, занятых в сфере продаж, в том числе работающих в колл-центрах.

Зачем знать жаргон ОП (отделов продаж) и КЦ (колл-центров)

Это полезно, чтобы:

  • понимать свою команду сейлзов / продаванов / продажников / телемаркетологов;

  • сойти за своего в профессиональной тусовке;

  • оценивать профессионализм и опыт коллеги или сотрудника (предварительно и приблизительно!);

  • выражать мысли короче, находясь среди коллег;

  • скрывать мысли и подтексты от людей со стороны.


Если вы клиент Скорозвона или интересуетесь сервисом, знание жаргона поможет:

  • общаться с нашими менеджерами и экспертами, которые неосознанно используют профессиональный сленг, хотя всячески стараются этого избегать;

  • лучше понимать статьи в блоге.


Мы адаптируем для широкой аудитории экспертные тексты, посвященные работе отделов продаж и колл-центров, — но не забываем, что в первую очередь эти тексты предназначены для специалистов.


Апселл — от англ. up-sell, действия менеджера, направленные на увеличение суммы чека, продажу более дорогого, качественного и/или функционального продукта.

Пример употребления в речи:

«Этот менеджер делает апселлы как дышит, ему пора собственные курсы по продажам запускать».

Бенефиты — преимущества, выгоды продукта, упоминание которых помогает закрыть сделку, совершить продажу.

Пример употребления в речи:

«Почему ты не следовал скрипту и не упомянул про бенефиты?»

Верифицировать/просеивать базу — выполнить действия, направленные на проверку состоящих в базе номеров. Верификация нужна, если база старая или купленная в ненадежных источниках, в ней могут быть недействующие номера.

Пример употребления в речи:

«При грамотном использовании робот Скорозвона поможет быстро верифицировать базу».

Заглушиться — нажать на кнопку Mute в сервисе автообзвона, убрать звук.

Пример употребления в речи:

«Вчера еле успел заглушиться, прежде чем чихнуть. Жесть!».

Закрыть звонок — завершить разговор с клиентом, выразив благодарность и/или спросив, можно ли ещё чем-то ему помочь.

Пример употребления в речи:

«Такой разговорчивый контакт попался! Я прямо не знал, как закрыть звонок».

Заспамить номер — совершить действия, которые приведут к добавлению номера в чёрные списки.

Пример употребления в речи:

«Если будете использовать 2-3 мобильных номера, быстро их заспамите».

ИП Васюков в лице Васюкова — клиент с маленьким бизнесом.

Пример употребления в речи:

«Пока не знаю, что за компания. По ощущениям, ИП Васюков в лице Васюкова».

Квалифицировать клиентов/лиды — присваивать клиентам определённый статус в воронке продаж. Чаще всего — обозначать среди всей базы тёплые лиды (см. Тёплый лид).

Пример употребления в речи:

«Правильный скрипт помогает менеджерам за первые 5-10 секунд квалифицировать клиентов».

Кросс, кроссы — от англ. cross-sell, дополнительная продажа, предложение клиенту продукта, которые дополняет уже купленный.

Пример употребления в речи:

«Робот автодозвона может стать удобным инструментом для кросса бывшим клиентам, если у вас действительно выгодное предложение».

Лидгенить — приводить в компанию лиды, то есть людей, заинтересованных в продукте.

Пример употребления в речи:

«Предиктивный обзвон позволит совершать много исходящих звонков и быстро лидгенить».

ЛПР — лицо, принимающее решение. ЛДПР — лицо, действительно принимающее решения.

Пример употребления в речи:

«Сценарий в сервисе настраивается с учетом отказов лпров».

Мусорные номера — номера, бесполезные из-за того, что не действуют или добавлены в чёрные списки.

Пример употребления в речи:

«Неудивительно, что плохие метрики дозваниваемости. У клиента половина базы состояла из мусорных номеров».

Перелить базу — перенести базу контактов полностью из одного проекта в другой проект.

Пример употребления в речи:

«Логирование — полезная настройка сервиса, которая поможет быстро выявить виновного, если кто-то из ваших администраторов начудил и перелил всю базу в один проект».

Предиктив — предиктивный обзвон, при котором номера из базы контактов набираются автоматически с учётом спрогнозированных программой метрик, чтобы к тому моменту, когда контакт возьмет трубку, ему сразу мог ответить освободившийся менеджер или оператор.

Пример употребления в речи:

«Предиктив улучшает бизнес-процессы и повышает эффективность команды продаж».

Провалиться в карточку — открыть карточку (клиента или проекта), чтобы совершить в ней какие-то действия, внести изменения.

Пример употребления в речи:

«Нажав на ссылку с описанием, вы провалитесь в карточку, где быстро узнаете всю необходимую информацию».

Прожечь/выжечь базу — испортить показатели контактности базы, совершив с ней какие-либо неверные действия.

Пример употребления в речи:

«Один наш клиент составил плохой скрипт для автообзвона и быстро прожёг базу».

Пушить — настойчиво напоминать о себе клиенту, коллеге, руководителю или исполнителю.

Пример употребления в речи:

«Его бесполезно пушить, он только раздражается от этого».

Работать на больших оборотах — обрабатывать с помощью сервисов автодозвона большие базы контактов.

Пример употребления в речи:

«Колл-центр этого клиента с самого первого дня работает на больших оборотах».

Раззвониться — перестать нервничать во время холодного обзвона, начать испытывать спортивный азарт.

Пример употребления в речи:

«Проводя с помощью предиктивного дозвона в разы больше времени в разговорах, ваши менеджеры раззвонятся буквально за пару дней».

Ролик не зайдет — ролик не получит положительных ответов от клиентов, например, согласия на перезвон.

Пример употребления в речи:

«Если речь спикера будет слишком идеальной, как будто сгенерированной искусственным интеллектом, — ролик точно не зайдет».

РОП — руководитель отделов продаж.

Пример употребления в речи:

«Суфлирование в Скорозвоне поможет вашим РОПам с минимальными затратами времени обучать стажеров и новичков».

Срок службы номера — период времени, в течение которого номер сохраняет высокую контактность, то есть люди отвечают на звонки с него.

Пример употребления в речи:

«Благодаря карусели сроки службы номеров возрастают в разы».

Тёплый лид — контакт, согласный на дальнейшее общение с представителем компании, например, на получение коммерческого предложения или звонок от менеджера.

Пример употребления в речи:

«Скорозвон автоматически перемещает тёплые лиды на следующий этап воронки».

Улетает в Битрикс/Амо/CRM — автоматически попадает в Битрикс/Амо/CRM.

Пример употребления в речи:

«Сразу после квалификации оператором ваша тёплая заявка сразу улетит в Битрикс».

Холдить, захолдить — приостанавливать, ставить на паузу проект, обзвон, поиск или работу.

Пример употребления в речи:

«Мы захолдили проект, пока вносили изменения в настройки».

Холодная база — база, состоящая из контактов людей, которые ничего не знают о вашем продукте или услуге.

Пример употребления в речи:

«Многие операторы не любят и не умеют работать с холодными базами, но спустя пару месяцев активной практики страхи и предубеждения исчезают».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Тут можно вводить только кирилицу